Citação – Richard Lim

out 21, 2014

“Eu acredito que quando comecei a vir para a China na década de 1990, eu estava, inconscientemente, tentando recuperar a minha herança chinesa. Mas sem a língua eu não poderia pretender à herança. Eu tinha lido em inglês as obras dos poetas da época da dinastia Tang como Du Fu, Li Bai e Wang Wei, mas porque eu poderia reconhecer alguns caracteres chineses eu percebi o quanto se perdia na tradução. Então, eu não era nem do Oriente nem do Ocidente – essa foi a minha angústia.” – Richard Lim, em artigo no China Daily intitulado “The anguish and the anxiety: I am neither of the East nor the West…”

CONTINUE NAVEGANDO

Postagens relacionadas

China-Brazil Relations: Insights from Professor Evandro

No dia 08 de janeiro de 2025 a Universidade de Pequim publicou uma belíssima matéria sobre mim. O texto integral está aqui. Abaixo, incluo alguns trechos. Understanding the China-Brazil Dynamics In 2013, Professor Gao moved to Shanghai to research...

ler mais
GOSTOU?

Deixe seu comentário

0 comentários

Enviar um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *